Kyiv not Kiev: аэропорт Ташкента исправил написание названия столицы Украины (ФОТО)
Международный аэропорт "Ташкент" имени Ислама Каримова перешел на корректную транслитерацию названия столицы Украины латиницей — Kyiv вместо Kiev
"Спасибо сотрудникам аэропорта за понимание и корректную транслитерацию нашего прекрасного Киева!", — говорится в публикации.
Представители посольства назвали такой шаг "подарком украинским дипломатам из Узбекистана", ведь 22 декабря украинские дипломаты отмечали свой профессиональный праздник.
Отметим, в начале октября 2018 года Министерство иностранных дел Украины начало онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращается к иностранным СМИ и аэропортам с целью корректировки правописания названия города (#KyivNotKiev). Немало европейских столиц и городов уже поддержали эту инициативу.
Во время пребывания Украины в составе СССР в англоязычных средствах информации закрепилась транслитерация названия украинской столицы способом, который отвечал русскому произношению, то есть Kiev. Украинские власти настаивают, что сейчас правильно передавать название близко к речи, свойственной украинскому языке, то есть Kyiv.
Как сообщала "ДС", всемирная энциклопедия Википедия исправила в английской версии написание украинской столицы латиницей — с "Kiev" на "Kyiv".