Допомогли новітні технології: вчені знайшли загублений фрагмент Біблії
У рукописі Ватиканської бібліотеки знайшли втрачений фрагмент перекладу Біблії 1750-річної давнини
За інформацією видання, новий уривок Біблії, захований у перекладі Євангелія від Матвія, якому 1750 років, знайшов медієвістом Григорій Кессель — завдяки ультрафіолетовому фотографуванні рукописів у бібліотеці Ватикану.
Уривок знайшли під час роботи над проєктом Sinai Palimpsests, учасники якого прагнуть відновити тексти, які були стерті та переписані писарями в 4-12 століттях нашої ери. Рукописи "Палімпсести", де попередній текст був змитий або зішкрябаний, були досить поширеними через дефіцит матеріалів для письма. Однак через століття текст можна відновити, освітливши рукописи флуоресценцією або хвилями різної довжини.
Застосовуючи ці методи, дослідники вже розшифрували 74 рукописи, але остання знахідка була особливою, оскільки містила переклад, на століття старший за найдавніші грецькі, включно із Синайським кодексом.
"Традиція сирійського християнства знає кілька перекладів Старого та Нового Заповітів. До недавнього часу було відомо лише про два рукописи, які містили старосирійський переклад Євангелія", — прокоментував Кессель.
Переклад — вперше написаний у III ст. н. е. і скопійований у VI ст. читається так: "У той час Ісус проходив полями в суботу; і його учні зголодніли, почали збирати колоски та їсти". Тоді як сирійський переклад, знайдений Кесселем, закінчується словами "почали збирати колоски, терти їх у руках та їсти".
"Григорій Кессель зробив велике відкриття завдяки своїм глибоким знанням старосирійських текстів і особливостей писемності. Це відкриття доводить, наскільки продуктивною та важливою може бути взаємодія між сучасними цифровими технологіями та фундаментальними дослідженнями при роботі із середньовічними рукописами", — зазначає Клаудія Рапп, директорка Інституту середньовічних досліджень Австрійської академії наук.