Світ
Німецький Focus пояснив, чому Путін став "собакою"
Німецький тижневик Focus не збирався ображати президента Росії Володимира Путіна, використавши в його адресу висловлювання, що включає в себе слово "собака"
"За допомогою цього формулювання ми не збиралися образити або принизити (Путіна - ред.). Швидше, в першу чергу, це була іронічна гра слів", - пояснила прес-секретар журналу Аліс Вагнер.
За її словами, німецьке слово "Hund" (прямий переклад - "собака" - ред.) прирівнюється за значенням з "harter Hund" (що можна перевести як "міцний горішок". - ред.).
"На жаль, іронію цієї нашої рядка, очевидно, неможливо адекватно передати російською мовою", - додала прес-секретар.