• USD 41.3
  • EUR 43
  • GBP 51.7
Спецпроєкти

"Маленький принц" на 300-му мовою: Більше перекладів Біблії та Корану

Реклама на dsnews.ua
Казка "Маленький принц" французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері увійшла в трійку найбільш перекладних книг, поступаючись за кількістю мов перекладу Біблії та Корану

Про це повідомляє "ДС" з посиланням на France Info.

Повість-казка була переведена на хассания. Це арабське прислівник стало 300-му мовою перекладу книги.

На говіркою хассания кажуть у Мавританії й Західній Сахарі, де у нього є державний статус.

"Ця мова, не дуже відомий широкій публіці, мав символічне значення для Антуана де Сент-Екзюпері, тому що саме на півдні Марокко, де говорять на хассании, автор знаменитої казки черпав натхнення", - зазначає видання.

Загальний тираж повісті-казки "Маленький принц", яка була видана в 1943 році, перевищив 200 млн примірників.

    Реклама на dsnews.ua