Війни гібридної не буває. Навіщо Мінкульт забороняє "нормальних русскіх"

Серед філологів знаходяться сноби-стилісти, які стверджують, що "прикметник — вбивця іменника". У всякому разі, з гібридною війною вони, здається, вгадали

Міністерство культури і склало опублікувало список з 112 російських діячів культури, "становлять загрозу національній безпеці України". Це не просто чорний список і навіть не просто список осіб, проти яких вводяться персональні санкції. Одного участі людини зі списку у фільмі буде достатньо, щоб відмовити фільму в поширенні на території України. У своєму рішенні Мінкульт посилається на поправки до Закону "Про захист інформаційного телерадіопростору України" .

Список представницький і навіть місцями інформативний. З нього ви, наприклад, можете зробити висновок, що Еліна Бистрицька ще жива. І в свої 90 років все ще може представляти загрозу нам з вами. Не кажучи вже про 82-річних Гафт з Табаковим. Сподіваюся, вельмишановна публіка пробачить мені цей кричущий ейджизм.

І, ви знаєте, всі ці імена зробили свою справу: українська публіка помітила улюблених акторів в улюблених ролях і збудилася. У тому сенсі, що давно, мовляв, пора. Гнати цей совок навпіл з імперією з наших екранів і т. д. Навперейми, інше, вискакує старше покоління, для якого всі ці гафты з табаковыми — кинолюбовники його молодості, і захищати їх воно готове і тепер — пристрасно й молодо. Загалом, мета досягнута: Мінкульт може поставити собі плюсик. І "на виконання закону про захист і т. д." на підставі запитів з СБУ, РНБО, Держкомінформу і т. п., і в фейсбучную карму — за підняття черговий каламутній хвилі холивара.

Хто ж цей умовний гафт, який представляє собою загрозу нашої з вами безпеки? Людина, яка підтримує свою владу і критично висловлюється про українську, засуджує війну на Донбасі та любить українські пісні, має двоїсте ставлення до Крымнашу, будучи абсолютно впевнений, що "Крим російська" по суті, але з формою реалізації цієї тези може бути не згоден/не зовсім згоден. Він годується інформацією з російського медіапростору, бо так звик, так і мов не сильно навчений. Він не любить Путіна, просто з повагою ставиться до влади і терпіти не може усіляких революцій. Або просто не вірить в успішність. Він же пам'ятає, як наприкінці 80-х — початку 90-х теж ось так бігали на демонстрації, виходили на площі, стріляли по Білому дому. І що з цього вийшло? Найгірша стабільність завжди краще, ніж самий хороший переворот. Тому він путинист, адже Путін — це не стільки ім'я конкретної людини, скільки означає політична сталість. Загалом, це "нормальна російська" — ні більше ні менше.

Для нас, в свою чергу, це совок, і імперськість, і свого роду шовінізм — наприклад, "любов до українських пісень", лезущая з гафтів через слово, просто дратує нормального українця. Який, може, до кінця не розуміє чому — тому що сам любить українські пісні, і цілком заслужено, але все одно дратує. Підсвідомо. Підсвідомість, як водиться, не бреше: ця сентиментальна Любов з боку "старшого брата" — зведення української культури до етнографії. Якщо російська культура — це Чайковський і Рахманінов, то українська народна пісня, а не Лятошинський або Івасюк. Якщо Росія — це в першу чергу Москва або Пітер, то Україна — це хатки під солом'яними "стрихами" і вишневі садки. Якщо російська думка — це Ломоносов у пудреных буклях і Бердяєв в Парижі, то українська — мандривный філософ Сковорода в постолах і домотканої свитці на пейзанских просторах в компанії гречкосіїв. Загалом, вони це не спеціально — їх так в школі вчили. Вони й самі не розуміють, що говорять щось не те.

Це, зрозуміло, їх проблеми. Нам це не подобається. І тому ми, звичайно, підтримуємо ідею забанити їх з фільмами у нас назавжди. Щоб забути, як страшний сон. Але біда в тому, що це не сон. Це війна.

Серед філологів знаходяться сноби-стилісти, які стверджують, що "прикметник — вбивця іменника". У всякому разі, з гібридною війною вони, здається, вгадали. Війна — не проста, а гібридна, і якимось дивним чином це прикметник змінює дуже багато. Акценти зміщуються зі слова "війна" на слово "гібридна", і не завжди розбереш, що ж з них даний підмет. "Гібридність" виявляється знахідкою для всіх, хто не може воювати, — це стосується і влади, і громадян. Не може з різних причин, в тому числі об'єктивним. Але головне, як зазвичай, виражено дієсловом — не може. Тому ми майже з полегшенням сприймаємо думку, що "це надовго" і "треба вчитися з цим жити", як хронічний хворий, якому потрібно звикати до дієти, сезонним загостренням, профілактичних оглядів та замісної терапії.

Якщо б у поєднанні "гібридна війна" головним залишилося іменник, то з умовним гафтом вчинили б інакше — за законами воєнного часу, так сказати. Це був би залізну завісу — ніякого культурного та інтелектуального продукту з РФ. Взагалі. Якими б не були критерії "загрози", вона однаково виходить від будь-якого російського творчого продукту — зроблений він за участю умовного гафта або умовного макаревича. Жодних лекторів, експертів, інтелектуалів, науковців та інших культурних діячів. Ніяких прямих виходів в домен Ру. Якщо когось приймати в Україні, то тільки після введення візового режиму і перевірки СБУ. Формальною, зрозуміло, але не менше десяти робочих днів. Якщо українського громадянина можна змусити чекати п'ять робочих днів вклейки фото в паспорт, то росіян — маринувати як мінімум удвічі довше, не тому, що потрібно, а тому, що можемо. Я не кажу, що це було б правильно , але це було б хоча б логічно. На війні як на війні.

Але головне слово — "гібридна". Саме тому ми не відправляємо в бан всіх, а складаємо списки "хороших" і "поганих" хлопців. Адже мета не в тому, щоб захистити нашу безпеку, наш культурний простір або наш ринок творчої продукції від гафтів. Розрахунок робиться на те, що такого роду список, з одного боку, покаже народу, що влада "щось робить" — приймає, наприклад, персональні санкції проти "ворогів України", з іншого — викличе шум у соцмережах і, отже, умах громадян. Хтось обов'язково почне шукати, що сказав гафт. Хтось процитує його слова. Закине в "Фейсбук". І далі скрізь. Створення інформаційного шуму — дуже цікавий ефект епохи гібридної війни, і вона заслуговує окремої розмови.

Ми з готовністю поступаємося спокусі замінити у фокусі зору хлопців з "Градами" на умовного гафта. Він дає нам можливість для викиду емоцій. Мстивих в першу чергу. Так, ми їх зробили. Покарали. За їх трындеж. За їхнього Путіна. За Крымнаш. За Донбас. Ми помстилися за всі роки національного приниження. За сентиментальну любов до "українським пісням" розчулення солом'яними "стрихами". За "пе-ервое" і за "пі-іво". Не має значення, що старий Гафт — справжній, а не умовний — не має ніякого відношення до подій на Донбасі, а пісні українські любить цілком щиро. Для нас взагалі немає ніякого особистого Гафта, є лише умовний. І це вже майже катарсис. У всякому разі, ілюзія оного.

Це наше поле бою — проти умовного гафта, значить проти совка, Росії і самого Путіна. Ми не пропускаємо можливості перенести війну куди завгодно, в будь-який простір — культурне, економічне, дипломатичне, церковне, тільки щоб зайвий раз не виникало питання про те, як бути з фронтом, біженцями і самим Донбасом. Не кажучи вже про Крим. Ми змирилися з думкою, що "це надовго", і слухняно вчимося "з цим жити". Вчимося боротися з симптомами, змирившись з думкою, що ліквідувати причину нездужання нам не під силу. Тому в стрічках лідирують питання мови, фігура Андруховича й галицький сепаратизм, актори-путинофилы, московські попи, психологи, які як-то неправильно відгукуються про УБС. Все це, з одного боку, свідчення нашої втоми від війни. Але з іншого — це не катарсис і не терапія. Навпаки, це додаткова невротизація. І все тільки від небажання відсунути на другий план прикметник і з усією прямотою і чесністю прийняти те, що міститься в іменнику.

Я не сперечаюся з тим, що гібридність надає нашій війні певну специфіку, — смішно з цим сперечатися, як смішно сперечатися з граматикою і синтаксисом. Але підтримуючи всі ці холивары, створюючи списки "заборонених старих" і розганяючи такого роду зради і перемоги по своїх стрічок, ми підтримуємо гібридність власними руками.

Те, що смішний лепет про любов до Путіна і українським пісням все ще становить загрозу для нашої безпеки, — діагноз не старим і молодим совкам, які залишилися по ту сторону розлому епох та географії, а нам з вами. Вони ж не кажуть нічого ні нового, ні оригінального, але якщо для нас їх слова все ще мають значення, якщо ми їх чуємо і приймаємо близько до серця і до самої національної безпеки, це означає, що розлому ніякого немає. І не буде — нам просто не дозволять забути про те, як важливий для нас умовний гафт.

Це те, що нас невротизує або швидше ніж нас невротизируют, адже це дає можливість владі годувати нас перемогами над умовним гафтом замість перемог на реальних фронтах, зовнішніх і внутрішніх. Це і є зброя гібридної війни. Перед яким ми беззахисні не тому, що не вміємо захиститися, а тому, що не хочемо захищатися. Нам подобається, коли нас збуджують гафтом. Ми продовжуємо його любити. Хоч і дещо дивною любов'ю

"Загроза національній безпеці", як соціальна справедливість Хайєка, — слово вбивця. Це слова, у яких змісту місце вакантне, і ми можемо заповнити його тим змістом, який для нас зручно, вигідно чи просто удобопонятно. Маніпулюючи і роблячи предметом маніпуляції вираз "національна безпека України", наша влада висвердлює дірки в самому понятті і, відповідно, в долі країни. А зовсім не в долях умовних гафтів, які, очевидно, ні особисто, ні в ролі старої графині ніякої загрози національній безпеці нашої країни не несуть.

Вся біда у відсутності стратегії. Створюється враження, що нервова система країни — її система влади — отримує якісь випадкові, розрізнені сигнали, розсилає їх в довільному напрямку і отримує на них такий же хаотичний відповідь. Яка культурна стратегія країни в умовах війни з Росією (якої у нас не визнають і не збираються визнавати)? Гаразд, звузимо питання: яка стратегія культурного співробітництва з країною-агресором? Вона у нас є? Або у нас тільки списки гафтів, складені чиновниками на свій смак і розсуд?

Однак замість тотального відділення від російської культури, ми маємо тільки список умовних гафтів. Чому?

Подібні списки — привід покричати. Які нам підкидають з різних сторін, в тому числі руками Мінкульту, не так вже рідко. Поки ми кричимо, там вважають бариш. І чим голосніше ми кричимо, тим спокійніше вважають. Поки ми ведемо свої холивары на просторах "Фейсбуку", не так чути постріли з передової. Ми забуваємо, де справжня війна. Що вона не тут, у нас на екрані, а там, під Авдіївка. Ми самі не хочемо про це пам'ятати — і нам дають можливість забутися. Ні, це не катарсис, навпаки, це невротизація. Війна нікуди не дінеться з карти України тому, що ми переможемо умовного гафта і його прихильників на своїй стрічці ФБ. Цей холиварчик спрацює як анальгетик — просто на якийсь час перестане боліти, тиснути і отруювати життя. Але потім його дія закінчиться, і знову заболить. Але "добрий доктор" знову подбає про таблеточке.
Такі заходи ніяк не захищають наш медіапростір від "загроз", пов'язаних з тим, що такий-то вірний петинец, а такою-то — крымнашист. Така примха — не вирішення проблеми гібридної війни. Навпаки. Це підливання масла у вогонь гібридності.

А війна? Війна — це війна. Тут не потрібні прикметники. Тут потрібні рішучі дії на фронтах. Але їх немає. Залишається паліативна допомога.