Сенцов, витинанки і ліра: чим запам'яталася Україна на Salon du Livre

Україна після 4-х річної перерви прийняла участь у найбільшій книжковому ярмарку Франції

Маленький (20 кв м), але гордий - саме так характеризують український стенд на Salon du Livre, який пройшов у Парижі 16-19 березня.

На салоні вперше були представлені на французькою мовою видання, що стали культовими для української сучасної літератури. Крім того, відвідали змогли познайомитися з цілою плеядою українських авторів - участь у салоні взяли Софія Андрухович, Андрій Курков, Володимир Єрмоленко, Галина Шиян, Володимир Рафеенко. Як зазначила аташе з питань культури Посольства України у Франції Ірена Карпа, в цьому році письменники приїжджали на салон за свої особисті кошти, або за кошти видавців. Наступного року організатори сподіваються знайти кошти, які дозволять їм забезпечити ці візити самостійно.

Серед українських видань, представлених на стенді, була і книга Олега Сенцова, перекладена на французьку. Ірені Карпі вдалося вручити примірник книги українського політв'язня особисто президенту Франції Еммануелю Макрону. Французький президент зазначив, що Україна може розраховувати на його підтримку в питанні звільнення Сенцова. Примітно, що Макрон відмовився відвідувати російський стенд, за оренду якого Росія заплатила близько мільйона євро.

Оренда простору для українського стенду коштувала набагато дешевше, але і тут не обійшлося без труднощів. "Спільними титанічними зусиллями вдалося вчасно отримати бюджет від Міністерства закордонних справ. Якщо б ми могли планувати на багато місяців вперед, все було б набагато крутіше - в основному, я про медійному освітленні. Може, наступного разу все зростеться, оскільки зараз все трималося на чесному слові і схрещених пальцях. Якщо б один із партнерів проекту компанія Maïno не внесла заставу за оплату стенду, і якби МЗС не вирішив нарешті дати нам бюджет, я б продавала нирки оптом", - розповідає Карпа. За допомогою Maïno також був оформлений стенд і підготовлені переклади ряду українських книг на французьку, включаючи книгу Олега Сенцова.

Незважаючи на скромні розміри українського стенду, він був одним із самих багатолюдних. Не в останню чергу завдяки оформленню. Так, стенд прикрасили витинанками львівської мисткині Дарії Альошкіної - вони стали своєрідними ангельськими крилами українського літературного острівця в Парижі. В рамках салону художниця провела майстер-клас, на якому показала дітям ази старовинного мистецтва.

Одним з найгучніших подій української програми стала презентація українського арт-буку "Скриня. Речі сили" - "візуально-естетичної Біблії України", як назвали її гості салону. Презентували видання за участю лірника Гордія Старуха. "Хотілося б наступного разу площа побільше, а то слухачі перекривають всі проходи до інших стендів - негарно якось з нашого боку", - каже Карпа.

Salon du Livre - найбільша французька книжковий ярмарок, приймає понад 150 тим відвідувачів з усього світу. Україна офіційно брала участь у роботі Паризького міжнародного книжкового салону 2012 року, у 2013-му були виділені кошти на окремий стенд. В останні роки стенду України на салоні не було через брак коштів.