• USD 41.3
  • EUR 43
  • GBP 51.7
Спецпроєкти

Нагасакі, донори-клони і Кафка. За що Ісігуро отримав Нобелівку з літератури

Японцеві вдалося написати "один із найвідоміших англійських романів XX ст."
Реклама на dsnews.ua

"Картинка така: в потрібний момент ти просто расстегиваешь у себе якесь місце, нирка або що-небудь ще вивалюється тобі в долоню, і ти віддаєш. Власне, смішного ми бачили не так вже багато - скоріше це був спосіб псувати один одному апетит. Ти, приміром, расстегиваешься і вываливаешь в чиюсь тарілку свою печінку - такого роду речі". Це цитата з роману Кадзуо Ісігуро "Не відпускай мене", який побачив світ у 2005-м. У ньому розповідається про школі-інтернаті, вихованці якого - клони, створені як донори органів для пересадки. Роман номінувався на Букерівську премію в 2005-му і премію Артура Кларка в 2006-му, журнал Time включив його в список 100 кращих англомовних романів. У 2010-му вийшла екранізація роману - головні ролі у стрічці "Не відпускай мене" зіграли Кері Малліган, Ендрю Гарфілд і Кіра Найтлі. Роман знайшов таку популярність, що з нього написані тисячі фанфіків, його вивчають у школах. І, до речі, поки це єдина книга Ісігуро, перекладена на українську мову, - варіант в перекладі Софії Андрухович побачив світ торік.

Історія з дітьми, яких готуються розібрати на органи, що відбувається у Великобританії і написана дуже по-британськи, хоча її автор - японець. Але саме Кадзуо Ісігуро називають творцем одних із самих англійських романів у ХХ ст.

Кадзуо Ісігуро народився 8 листопада 1954-го в Нагасакі. Його батько був океанографом, і в 1960-му році сім'я Ісігуро переїхала до Великобританії - батько Кадзуо почав працювати в Національному інституті океанографії. Сам Кадзуо закінчив школу для хлопчиків, намагався стати музикантом, але в підсумку поступив в університет і в 1978-му отримав ступінь бакалавра англійської мови та філософії, а в 1980-му - ступінь магістра мистецтв в університеті Східної Англії. Тоді ж і почалася літературна кар'єра Ісігуро - він опублікував три оповідання в антології Introduction 7: Stories by New Writers, а в 1982-му побачив світ його перший роман "Там, де в серпанку пагорби". Його головну героїню Эцуко, що живе в Англії, після самогубства дочки переслідують спогади про зруйнованому Нагасакі.

Дія другого роману Ісігуро "Художник хиткої світу" розгортається в Японії після Другої світової війни, в часи американської окупації. Головний герой Мацудзи Воно, в минулому шановний художник, на пенсії віддається спогадам. Причому досить суб'єктивним і умовним. В інтерв'ю Paris Review Ісігуро говорив: "У романі "Там, де в серпанку пагорби" був побічний сюжет про вчителя, якому довелося переглянути цінності, на яких він побудував всю свою життя. Я сказав собі, що хотів би написати повноцінний роман про людину, який опинився в такій ситуації, - в даному випадку про художника, чия кар'єра була загублена епохою, в яку він жив". Роман став книжкою року у Великобританії.

У третьому романі під назвою "Залишок дня" (1989) Ісігуро розповідає історію літнього англійського дворецького, він згадує про колишні традиції в той час, як у світі назріває Друга світова. За цей роман Ісігуро був удостоєний Букерівської премії, причому одноголосним рішенням журі. Критики відзначали, що японець написав "один із найвідоміших англійських романів XX ст". Події книги стали основою для однойменного фільму з Ентоні Хопкінсом і Еммою Томпсон в головних ролях. Картина була номінована на вісім "Оскарів".

Після "Залишок дня" Ісігуро продовжив експериментувати з формами і жанрами. У 1995-му з'явився роман "Невтішні", дія якого, на відміну від попередніх книг, що відбувається в сьогоденні. Цей роман незмінно порівнюють з творами Кафки: "Невтішні" - це фарс, і дослідження жорстокості як у суспільстві, так і в окремій сім'ї, на тлі вигаданого міста в неіснуючій країні.

Реклама на dsnews.ua

Дію свого наступного роману "Коли ми були сиротами" (2000) Ісігуро переніс в Шанхай - там приватний детектив з Лондона розслідує зникнення своїх батьків 20 років тому. А в останній роботі "Похований велетень"(2015) Исидзуро і зовсім відправляє читача в Середньовічну Англію, використовуючи в книзі навіть елементи фентезі: "У моєму художньому світі могло втілитися все те, що здатні були уявити люди тих часів". Майже відразу після виходу книжки права на екранізацію "Похованого велетня" вже придбав лауреат "Оскара" Скотт Рудін (продюсер стрічки "Соціальна мережа").

Сам Ісігуро каже: "Моя мета - писати "міжнародні романи". Що таке "міжнародний роман"? Це роман, світоглядно близький самим різним людям, де б вони не жили. Герої його дійсно можуть пурхати з континенту на континент, а можуть все життя прожити в рідному селі." Судячи з того, що Ісігуро став лауреатом Нобелівської премії, його герої дійсно близькі самим різним людям, незалежно від віку, освіти та місця проживання.

    Реклама на dsnews.ua