KyivNotKiev: По вірному шляху пішло "Washington Post"

Впливове американське видання "Washington Post" відтепер буде правильно транслітерувати назва столиці України на англійську мову

Про це в Twitter повідомив голова бюро The Washington Post у Брюсселі Майкл Бірнбаум, інформує "ДС".

"Washington Рost тільки що змінив свій стиль написання на Kyiv. Тепер буде Kyiv, а не Kiev. Ця зміна відповідає побажанням українського уряду, а також останніми змінами інших медіаорганізацій, зокрема Associated Press", - написав він у моцсети.

Бірнбаум додав, що написання української столиці як Kiev, правда, ще може траплятися в історичному контексті, щодо страви "котлета по-київськи" або тоді, коли цитується матеріал без перекладу.

Як відомо, Міністерство закордонних справ України у жовтні 2018 початок онлайн кампанію #CorrectUA про зміну правопису найменування Київ-англійськи - #KyivNotKiev.