Суспільство
KyivNotKiev: По вірному шляху пішло "Washington Post"
Впливове американське видання "Washington Post" відтепер буде правильно транслітерувати назва столиці України на англійську мову
"Washington Рost тільки що змінив свій стиль написання на Kyiv. Тепер буде Kyiv, а не Kiev. Ця зміна відповідає побажанням українського уряду, а також останніми змінами інших медіаорганізацій, зокрема Associated Press", - написав він у моцсети.
Бірнбаум додав, що написання української столиці як Kiev, правда, ще може траплятися в історичному контексті, щодо страви "котлета по-київськи" або тоді, коли цитується матеріал без перекладу.
Як відомо, Міністерство закордонних справ України у жовтні 2018 початок онлайн кампанію #CorrectUA про зміну правопису найменування Київ-англійськи - #KyivNotKiev.