• USD 41.3
  • EUR 43
  • GBP 51.7
Спецпроєкти

"Це катастрофа": Кремінь — про ситуацію з дублюванням серіалів на українському ТБ

Дві третини усіх серіалів на провідних українських каналах демонструються російською мовою

Дві третини серіалів демонструються російською мовою
Дві третини серіалів демонструються російською мовою
Реклама на dsnews.ua

Про це йдеться у повідомленні пресслужби Уповноваженого із захисту державної мови, передає "ДС".

Як зазначається, секретаріат мовного омбудсмена упродовж тижня (з 1 по 7 червня) проводив моніторинг п'яти найбільш рейтингових телевізійних каналів: "1+1", "Інтер", "Україна", "СТБ" та "ICTV".

"Відповідний аналіз засвідчив катастрофічну ситуацію із телесеріалами, які виготовляються, дублюються або озвучуються українською мовою: від загальної кількості телесеріалів на досліджуваних телеканалах, менше половини з них демонструються українською мовою (із 43 серіалів лише 14 виготовлені, дубльовані або озвучені українською мовою, інші 29 — російською)", — кажуть у відомстві.

У секретаріаті мовного омбудсмена заявляють, що у розрізі даних за кожним каналом "ситуація виглядає ще гіршою": так, телеканали "Інтер" та "1+1" транслюють лише по одному серіалу українською мовою, на телеканалі "Україна" їх лише два.

"Ми провели цей аналіз, щоб засвідчити реальну ситуацію на українському телебаченні щодо мови фільмів (зокрема телесеріалів) напередодні 16 липня 2021 року, коли набуває чинності норма мовного закону про обов'язковість їх трансляції державною мовою. Це катастрофа. Тому маємо усіма можливими засобами захистити право десятків мільйонів наших громадян дивитися фільми на українському телебаченні державною мовою та зупинити спроби проросійських сил відстрочити чи скасувати статтю 23 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної ", — прокоментував Уповноваженого із захисту державної мови Тарас Кремінь.

"Тим представникам телеіндустрії та депутатського корпусу, котрі говорять про недостатність засобів, часу чи ще чогось для озвучення фільмів українською мовою, хотів би наголосити, що окремі кабельні фільмові телеканали провідних медіа-груп вже давно ведуть трансляцію серіалів українською мовою 24 години на добу. І тільки "поганим танцюристам" завжди щось заважає", — додав він. 

Кремінь наголосив, що неухильне виконання ст. 23 мовного закону, до того ж, значно збільшить частку української мови на телебаченні, допоможе телеканалам нарешті дійсно дотримуватися мовних квот, "не вдаючись до примітивних маніпуляцій, наприклад, називаючи рекламу прального порошку телепередачею".

Результати моніторингу
Результати моніторингу

Як писала "ДС", 31 травня депутати від президентської партії "Слуга народу" запропонували відтермінувати обовʼязкове озвучування фільмів українською мовою. Тарас Кремінь назвав це спробою мовної контрреволюції у Верховній Раді.

Редактор: Віктор Костенко
    Реклама на dsnews.ua