Аваков розповів, яку роль зіграли італійські прокурори в засудженні нацгвардійця Марківа
Міністр внутрішніх справ Арсен Аваков заявив, що звинувачення помилково переводило слова українського нацгвардійця Віталія Марківа — так, ніби він зізнався у вбивстві журналіста
За словами Авакова, прокурори використовують записи Марківа з прослуховування в тюрмі і перевели його слова помилково.
"Адвокати з нашого боку свої позиції заявили, призначена додаткова експертиза. Сторона звинувачення намагається інтерпретувати непрямі слова Марківа з прослуховування в тюрмі. Ніби було сказано "вбили журналіста", а намагаються інтерпретувати ніби "я вбив", — сказав Аваков.
Також міністр зазначив, що експертиза підтверджує неможливість участі Марківа у вбивстві італійського журналіста, оскільки дальність прицільної стрільби з автомата менше 1,5 кілометра.
"Ми провели експеримент в той же період, коли загинули Миронов і Рокелле. Наполягаємо, що автомат не може стріляти 1500 м і при цьому вбивати прицільно. Рокелле і Миронов не були в прямій видимості. Хочемо, щоб також долучили записи Рігалона, там видно і чутно стрілянину, яка відбувалася в 200 м, а не з боку гори Карачун", — заявив Аваков.
Нагадаємо, раніше міністр внутрішніх справ України Арсен Аваков і його заступник Антон Геращенко вирушили в Мілан для підтримки бійця Національної гвардії України Віталія Марківа.