"Кобзар" переклали на арабську і показали українцям
"Переклад цих творів має велике значення для зміцнення дружби не тільки між Україною і Кувейтом, а й між українським і арабським народами. Тому що видання цієї книги дозволить арабському читачеві познайомитися з культурною спадщиною України та збагатить арабські бібліотеки та світові культурні художні співтовариства", - заявив посол Кувейту в Україні Юсуф Аль-Габанди на презентації книги в Міністерстві закордонних справ.
Як розповіла в. о. директора музею Національно Т. Шевченко Тетяна Чуйко, найчастіше цікавляться наявністю на арабській мові таких творів Шевченка, як "Кобзар" і "Заповіт".
Як раніше повідомляла "ДС", у Верховній Раді України був зареєстрований законопроект, яким пропонується внести додатковий вихідний на 9 березня в честь дня народження Тараса Шевченка.