Держава
Шість міжнародних аеропортів Польщі змінили транслітерацію українських міст
Зараз шість міжнародних аеропортів Польщі приєдналися до #CorrectUA і використовують #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #KharkivNotKharkov
"Повідомляємо, що три міжнародних аеропорту Вроцлава, Кракова та Катовіце змінили назви українських міст латиницею і відтепер використовують коректну транслітерацію українських топонімів у відповідності з Резолюцією Х / 10, прийнятій Групою експертів ООН з географічних назв", - повідомив дипломат.