Медведєв вирішив блиснути знанням української мови і наробив помилок в єдиному реченні
Колишній президент і прем'єр-міністр Росії, а нині заступник голови Ради безпеки РФ Дмитро Медведєв у своїй статті, яка присвячена Україні та її керівництву, поставив епіграф українською мовою, проте зробив в ньому кілька помилок
Стаття під назвою "Чому безглузді контакти з нинішнім українським керівництвом" була опублікована російським виданням "Комерсант", повідомляє "ДС".
"Коза с вовком тягалася, тільки шкура від козі зосталася", — написав епіграф Медведєв, зробивши дві помилки та продемонструвавши незнання прийменників і закінчень в українській мові.
В цілому вся стаття Медведєва присвячена тому, що Росія не буде вести переговори з нинішнім керівництвом України й чекатиме нового президента.
При цьому він опускається до прямих образ, порівнюючи Володимира Зеленського з "євреєм на службі в СС", називаючи Україну "васалом", її закони "ублюдочними", а "Кримську платформу", призначену для деокупації захопленого Росією півострова — "дебільною".