Казахська віце-спікер обізвав Фаріон "шалавою"
Ситуацію прокоментували українські дипломати
Віце-спікер парламенту Казахстану Володимир Божко назвав українського екс-депутата Ірину Фаріон непристойним словом "шалава" за її боротьбу за українську мову. Про це він заявив на зустрічі з представниками етнокультурних центрів в Караганді, повідомляє "ДС" з посиланням на ТСН.
"Я дуже хочу, щоб історія розібралася з тієї ж шалавою, з Фаріон..., яка заявляла, що той, хто розмовляє російською мовою... є недолюдиною... що треба штрафувати водіїв таксі за те, що вони слухають пісні російською мовою", - підкреслив він.
Обурливі слова відразу прокоментували в посольстві України в Казахстані, зазначивши, що "офіцерів (і не тільки їм) неприпустимо називати жінку "шалавою"... офіцерська честь - не порожній звук", натякнувши на звання генерал-лейтенанта Божко.
"Днями якийсь випускник вищої школи КДБ СРСР, піклуючись про російською мовою на півдні Казахстану, мимохідь образив жінку. Українку. "Шалава" - таке слово він вжив на адресу відомого громадського діяча України Ірини Фаріон, яка, подібно своїм колегам з Франції, Німеччини, Польщі, інших цивілізованих країн, захищає державну мову, мову титульної нації... Ірина Фаріон бореться не з російською мовою, а з "русским миром", на мові окупантів, цінності якого так точно відображає слово "шльондра". І не з російськими піснями взагалі бореться Ірина Фаріон, а з "російським шансоном", з його вертухайско-табірними цінностями, в яких чільне місце знову-таки займає слово "шльондра", - наголошується в заяві відомства.
Зазначимо, що після цього, за даними казахських видань, Божко визнав, що кілька "погарячкував". "Те, що я висловився дещо різко, звичайно, це факт. Тут доводиться визнати. Треба було, може бути, це ж сказати, тільки іншими словами. Тут, звичайно, я погарячкував", - сказав віце-спікер парламенту Казахстану.
Як повідомляла "ДС", Слідчий комітет РФ запідозрив екс-депутата Верховної Ради Ірину Фаріон в підбурюванні до вбивства і екстремізм.