МАУ не проведе українізацію слова "Kiev"

Авіакомпанія "Міжнародні авіалінії України" не буде писати слово "Kyiv" згідно з правилами транслітерації

Про це авіакомпанія повідомила в Twitter у відповідь на прохання іншого користувача соцмережі, інформує "ДС".

"Ми використовуємо саме цей варіант (Kiev - "ДС"), щоб не плутати іноземних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA (Міжнародна асоціація повітряного транспорту - "ДС") є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською", - зазначено в повідомленні МАУ.

Посольство України у Великобританії повідомило, що в рамках кампанії "#CorrectUA", міжнародний Лондонський аеропорт Лутон 13 лютого 2019 повідомив українське відомство про те, що компанія WizzAir ввела вживання назви столиці України відповідно до правопису англійською: Kyiv.

Як повідомляла "ДС", правила транслітерації регламентуються постановою Кабінету міністрів України.