В Украине впервые издадут Коран на государственном языке

Уже в марте издательство "Основы" выпускает в свет первый полный перевод Корана на украинском языке.

Над переводом Корана исследователь и востоковед Михаил Якубович работал больше пяти лет, передает "ДС" со ссылкой на Фокус.

По словам лидера крымскотатарского движения Мустафы Джемлева, выход полного украинского перевода Корана - это выдающееся событие для украинского общества.

"Он поможет украиноязычному читателю лучше понять ценности и жизненные принципы мусульманской общины нашей страны. На сегодняшний день гражданами Украины являются около 500 тысяч мусульман. Коренной народ Крыма, крымские татары, это особенная составляющая украинской нации, которая добавляет красок культурному и духовному богатству Украины. История ислама в Украине связана, прежде всего, именно с ними. Украинский перевод смыслов Корана обязательно будет способствовать более тесной связи крымских татар со всем украинством", - сказал Джемилев.

Читайте также:

Известно, что первые попытки перевести Коран на староукраинский язык были сделаны еще в ХVІІ веке. Но за полный перевод священной книги мусульман в 2007 году взялся Михаил Якубович. Более пяти лет понадобилось украинскому исследователю и востоковеду, преподавателю Острожской академии, чтобы перевести Коран. Еще два года Якубович вносил уточнения и совершенствовал перевод.

"Мы гордимся работой с Михаилом и гордимся тем, что первыми издаем украинский Коран, - говорит директор издательства "Основы" Дана Павлычко. - Сегодня Украина переживает суровые времена, но "Основы" и дальше будут делать все возможное, чтобы издавать фундаментальные книги, сверхважные для общества и для взаимопонимания".

Как сообщала "ДС", в феврале парламент отменил НДС на изготовление и распространение книг украинского производства на территории Украины.