Общество
KyivNotKiev: По верному пути пошло "Washington Post"
Влиятельное американское издание "Washington Post" отныне будет правильно транслитерировать название столицы Украины на английский язык
"Washington Рost только что изменило свой стиль написания на Kyiv. Теперь будет Kyiv, а не Kiev. Это изменение соответствует пожеланиям украинского правительства, а также последним изменениям других медиаорганизаций, в частности Associated Press", - написал он в моцсети.
Бирнбаум добавил, что написание украинской столицы как Kiev, правда, еще может случаться в историческом контексте, относительно блюда "котлета по-киевски" или тогда, когда цитируется материал без перевода.
Как известно, Министерство иностранных дел Украины в октябре 2018 начало онлайн кампанию #CorrectUA об изменении правописания наименования Киев-английски - #KyivNotKiev.