"Кобзарь" перевели на арабский и показали украинцам
"Перевод этих произведений имеет большое значение для укрепления дружбы не только между Украиной и Кувейтом, а и между украинским и арабским народами. Потому что издание этой книги позволит арабскому читателю познакомится с культурным наследием Украины и обогатит арабские библиотеки и мировые культурные художественные сообщества", - заявил посол Кувейта в Украине Юсуф Аль-Габанди на презентации книги в Министерстве иностранных дел.
Как рассказала и.о. директора Национально музея Т.Шевченко Татьяна Чуйко, чаще всего интересуются наличием на арабском языке таких произведений Шевченко, как "Кобзарь" и "Заповит".
Как ранее сообщала "ДС", в Верховной Раде Украины был зарегистрирован законопроект, которым предлагается внести дополнительный выходной на 9 марта в честь дня рождения Тараса Шевченко.