-
В ответ на Brexit. ЕС обзаведется базой в Шотландии
Брюссель и правительство Шотландии подписали соглашение о передаче базы британской армии в пользование миротворцам ЕС
-
Расколотый ЕС, США и Китай. При чем здесь убийство мальтийской журналистки
В убийстве Дафне Каруаны Галиции найден китайский след
-
Вакцинная война. Почему Евросоюз обиделся на британцев
Брюссель угрожает Лондону заблокировать экспорт вакцин в Британию
-
Возрождение Британской империи. О чем говорит новая оборонная доктрина Джонсона
Лондон видит Россию хоть и прямой угрозой, но все же не сверхдержавой
-
Women's Lives Matter. Как убийство Сары Эверард потрясло Британию и при чем здесь Украина
48-летний полицейский подозревается в похищении и убийстве женщины. Ему в этом якобы помогала украинка
-
Имитация драки. Как Лондон и Пекин воюют за жителей Гонконга
С 31 января гонконгцы могут сбежать в Британию благодаря новой визе. И с 31-го же января Китай более не признает паспорта британских граждан за рубежом
-
Пока ЕС возится. Почему Лондон не предает США дружбой с Китаем
Администрация Джо Байдена хочет возобновить отношения с Европой, но полностью сшить трансатлантическое партнерство не удастся
-
Мутации и клады. Как бороться с новыми штаммами Covid-19 и есть ли шанс избавиться от коронавируса
У оригинального Covid-19 уже тысячи новых мутаций, которые в перспективе могут стать новыми вызовами для человечества
-
Капитуляция как успех. Лондон и Брюссель договорились о брекзите
Весь вопрос заключался в том, будет ли Джонсон стоять до конца по всем этим позициям. Как и предполагалось, нет. По сути, он их сдал
-
Меняться, чтобы выжить. Грозит ли "британский" штамм коронавируса новым витком пандемии
В нескольких регионах Великобритании 14 декабря обнаружили новый штамм коронавируса, который, по словам премьер-министра Бориса Джонсона, может быть на 70% заразнее "обычного". Ряд стран уже поспешили закрыть авиасообщение с королевством. "ДС" разобралась, как повлияет "находка" на ситуацию с распространением инфекции в мире