Замена Томосу и языку. Когда в Украине узаконят Большой герб и гимн с сестрами

Процесс становления в нашей стране символов и атрибутов государственности не завершился на поместной церкви и украинизации
Фото: УНИАН

В конце марта Верховная Рада планирует вернуться к закону о государственном языке. В первом чтении законопроект №5670-д депутаты не без дрязг в сессионном зале приняли 4 октября. После чего в профильном комитете вместе с экспертами разбирали поправки к документу, а их было очень много - надо было учесть положение языков национальных меньшинств и сократить бюрократический компонент, ведь, как известно, для реализации норм будущего закона планируется создать несколько контролирующих органов. В случае принятия законопроекта в Украине, наконец, начнется долгожданный процесс украинизации образования, СМИ, сферы сервиса и т. д. По своей значимости для самоидентификации украинцев как политической нации закон о государственном языке станет в один ряд с Томосом для украинской церкви. Но это не означает, что уже можно ставить точку. Например, в Украине до сих пор нет Большого герба.

Золотой трезубец на синем фоне был утвержден Верховной Радой в качестве Малого герба ровно 27 лет назад. Тогда на рассмотрение депутатов предлагался и проект Большого герба, однако в те времена все символы украинской государственности в "красном" парламенте вызывали истерики, потому решили ограничиться Малым гербом, а Большой принять когда-то потом.

К вопросу вернулись через четыре года во время подготовки Конституции. Была создана специальная группа для рассмотрения проектов, их было более 400, однако ни один не поддержали. Не потому, что художники плохо поработали, просто этот вопрос продолжал использоваться для политических спекуляций.

Также случилось и в январе 2001 г., когда в парламенте появился законопроект о Большом гербе. Им предлагалось признать эскиз авторской группы во главе с Александром Ивахненко - трезубец на щите, поддерживаемом львом и казаком. Были на нем и другие символы Украины. Но этот эскиз раскритиковали, дескать, нет символов Слобожанщины, Крыма и Донбасса.

К теме вернулись при президентстве Виктора Ющенко, тогда с октября 2007-го по январь 2008-го проходил конкурс проектов Большого герба, определили победителя (он не слишком отличался от проекта группы Ивахненко), но на рассмотрение ВР вопрос так и не внесли. Не исключено, что к нему вернутся ближе к парламентским выборам 2019 г., когда понадобятся темы, позволяющие мобилизовать электорат.

Впрочем, нормальным вариантом выглядит утверждение парламентом Малого герба в качестве Большого. Во-первых, к нему уже привыкли, во-вторых, не надо будет тратить огромные средства на новые печати и документы.

Не все складно у нас и с гимном. В январе 1992 г. Верховная Рада поддержала в качестве гимна песню авторства Павла Чубинского и Михаила Вербицкого "Ще не вмерла Україна". В 2003-м в первом куплете текста изменили "ще не вмерла Україна..." на "ще не вмерли України...". В том же году, 6 марта, Верховная Рада приняла закон о государственном гимне, обрезав текст до первого куплета и припева. Это вызвало неприятие патриотически настроенной общественности, поскольку слуги народа выбросили очень важные слова для этого самого народа "Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону. В рідній хаті панувати не дамо нікому".

К гимну вернулись в январе 2011 г., когда нардеп из "Батьківщини" Дмитрий Ветвицкий предложил осовременить текст: "Ще не вмерла України і слава, і воля" замінити на "Слава Богу, в Україні є правда і воля. І вже нам браття-українці посміхнулась доля". Были и другие предложения, а главный коммунист Петр Симоненко вообще хотел решить вопрос герба и гимна на референдуме (на заметку кандидатам в президенты, продвигающим тему народовластия). В итоге, слова государственного гимна до сих пор в урезанном варианте. Даже удивительно, ведь вернуть упоминание Дона, протекающего по территории России, было бы правильным ответом гибридному агрессору.    

Могут возникнуть к гимну претензии и со стороны борцов за гендерное равенство. Например, в Германии в прошлом году уполномоченный по вопросам равноправия полов германского федерального министерства по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодежи Кристин Розе-Меринг предложила в гимне своей страны заменить слово "Отечество" на слово "Родина", а строку "братски сердцем и рукой" на "смело сердцем и рукой". Таким образом, главная песня всех немцев станет "гендерно нейтральной". В гимне Украины - пока тоже только о братьях. Потому не исключено, что в ходе какой-то из предвыборных кампаний возникнет вопрос, почему бы не вставить в гимн и слово "сестры". Если мы движемся в Европу.

Кроме принятия Большого герба и узаконивания полного текста национального гимна, есть и другие интересные темы для политиков. Например, можно рассмотреть вариант установления красно-черного знамени в качестве символа украинской армии. Напомним, что на параде ко Дню Независимости в прошлом году впервые в качестве марша ВСУ использовался немного адаптированный гимн украинских националистов. Не следует забывать и о географии: давно пора на картах и глобусах называть Россию Московией.