• USD 41.3
  • EUR 43.5
  • GBP 52.2
Спецпроекты

Юлия Орлова: У нас уже очередь на приобретение прав на биографию Залужного

Гендиректор издательства Vivat о бестселлерах военного времени и интересе украинцев к чтению

Юлия Орлова
Юлия Орлова
Реклама на dsnews.ua

Как изменился книжный рынок в Украине с февраля 2022 года, какие книги читают украинцы во время войны и интересна ли украинская литература за рубежом "ДС" рассказала генеральный директор издательства Vivat Юлия Орлова.

Уже год в Украине идет полномасштабная война. Как за этот год изсменился книжный рынок Украины?

— Недавно Книжная палата обнародовала статистические данные за 2022 год. Они огорчают. В прошлом году напечатали 8716 изданий общим тиражом чуть более 9 млн экземпляров. В то время как в 2021 году в Украине было напечатано примерно 22 тыс. изданий суммарным тиражом более 42 млн экземпляров. То есть, производство книг в Украине уменьшилось на 60%. Бесспорно, главный фактор падения – война. В первые месяцы полномасштабного вторжения отрасль остановилась. Харьков – центр книгопечатания в Украине – оказался на первой линии обороны. А 40 километров до границы означают постоянную угрозу со стороны РФ даже после освобождения частично оккупированных районов Харьковщины. Наше издательство почти в полном составе эвакуировалось из Харькова, из-под обстрелов мы вывезли 20 грузовиков с книгами, открыли склад в Ровно. Команда разъехалась по Украине, некоторые оказались за границей — сейчас 80% коллектива Vivat работает дистанционно. Но в конце весны 2022 нам удалось возобновить работу. Нашей первой допечаткой стал бестселлер – книга Вахтанга Кипиани "Дело Василия Стуса. Сборник документов из архива бывшего КГБ УССР". А первым живым событием – презентация книги Адама Менсбаха в переводе Сергея Жадана "Баю, бляха, бай", которую мы провели в укрытии. А уже в августе мы вышли на показатели аналогичного периода 2021-го. До полномасштабного вторжения ежегодно мы издавали около 400 тайтлов — это как новинки, так и допечатки. В 2022 году, несмотря на все обстоятельства и вызовы, нам удалось выпустить 350 тайтлов, а на 2023 у нас амбициозные планы превзойти довоенные показатели.

Люди поняли, что лучшая инвестиция сейчас – в себя. Несколько изменились жанровые предпочтения, но основное – желание читать – только окрепло.

Какие книги сейчас чаще всего покупают, каких изданий не хватает?

— Среди наших бестселлеров в 2022 году — "Фактор Черчилля" Бориса Джонсона, "Дело Василия Стуса. Сборник документов из архива бывшего КГБ УССР" Вахтанга Кипиани, "Женщина, у которой есть план. Жизнь, полная приключений, красоты и успеха" Мэй Маск, "Эмоциональный интеллект" Дэниела Гоулмана, иллюстрированные басни классика украинской литературы Григория Сковороды, нонфикш об истоках сегодняшней войны журналиста, бойца ВСУ Павла Казарина "Дикий Запад Восточной Европы", детская книга современного украинского автора, находящегося в рядах ЗСУ, Виталия Запеки "Полинка". Видим, что вырос интерес к историческому нонфикшену. Крепнет и интерес к фэнтези, триллерам, мелодрамам и детективам — доля продаж художественной литературы выросла почти на 5%. Несмотря на выезд миллионов мам с детьми за границу, практически не уменьшилась доля продаж детской литературы.

Книги издательства Vivat
Книги издательства Vivat
Реклама на dsnews.ua

— Насколько пришлось изменить довоенные планы выпуска книг?

— Наши тиражи не уменьшились. Но отдельные проекты замедлились. Некоторые авторы "потеряли голос", некоторые после 24 февраля ощутили, что нужно переписать какие-то тексты, некоторые отложили почти готовую рукопись до лучших времен. От некоторых проектов пришлось отказаться, потому что они потеряли актуальность. Книги должны объединять, и ни в коем случае не ретравмировать и так пострадавшее от войны общество. Конечно, выросла доля книг о современной войне. Среди запланированных в 2023 году тайтлов – биография Главнокомандующего ВСУ Валерия Залужного, нонфикшн "Вторжение" британского журналиста Ника Гардинга, "Репортажи с передовой" Елены Максименко, сборник художественных эссе "Словарь войны" Остапа Сливинского.

Все книги, вышедшие в Vivat в течение невероятно сложного 2022 года, можно считать знаковыми. Каждое издание – работа целой команды, иногда в условиях отсутствия света, под звуки воздушных тревог, в укрытии или во время обстрелов. Я безгранично благодарна всем украинским авторам, которые вопреки всему находили в себе силы творить. Назову несколько украинских изданий. К примеру, невероятный арт-дневник "Отбой воздушной тревоги", тексты к которому написала львовская писательница Анастасия Никулина, а иллюстрации создал художник Александр Грехов. Эта книга отражает общий опыт миллионов украинцев с января по август 2022 года. Нашим мгновенным бестселлером стала книга "Архивы КГБ. Непридуманные истории" молодого историка Эдуарда Андрущенко о том, как карательная система издевалась над известными украинцами. Знаковыми стали книги для детей, написанные уже во время полномасштабного вторжения: "Жерар-партизан" Ивана Андрусяка — о морской свинке, которая защищала свой поселок от орков-захватчиков, и "Мои вынужденные каникулы" Екатерины Егорушкиной — текст, написанный в форме дневника девочки, вынужденной бежать из Ирпеня (север Киевщины) в более безопасный регион Украины. Книга Екатерины уже вышла в переводе в Грузии и Литве, в целом права на нее приобрели издатели из 5 стран (издание готовится к выходу в Дании, Польше и Швеции).

Что же касается переводной литературы, то мы — издательство бестселлеров, поэтому выбираем книги для перевода, ища ответы на вопрос: станет ли этот тайтл бестселлером в Украине? Иногда уже на этапе перевода мы понимаем, что книга содержит вещи, неприемлемые для нашего общества, поэтому от нее лучше отказаться. Из переводных изданий отмечу книгу "Тело ведет счет. Как оставить психотравмы в прошлом" Бессела ван дер Колка. Вообще в 2022 – начале 2023 года у нас вышло немало книг, которые могут помочь украинцам поддержать свое психологическое здоровье, мы и дальше планируем развивать это направление.

Кстати, вырос спрос на графические романы. В Vivat уже вышло несколько комиксов разных жанров, в частности графическая адаптация французом Ксавье Костом романа Джорджа Орвелла "1984" и супер-популярный на Западе комикс "Страсти Олимпа" Рэйчел Смайт.

— Украинские предприниматели обычно говорят, что привыкли жить в условиях турбулентности, и каждый кризис их только мотивирует.

— Жизнестойкость стала новой валютой времени. Мы вынуждены были быстро адаптироваться к новым условиям, пересобрать команду, перезапустить бизнес-процессы. Издание книг – это не просто работа, а своеобразная борьба на информационном фронте. Вдохновлять, мотивировать команду, разделенную километрами, а иногда и границами, – один из сложнейших вызовов войны и моя важнейшая задача как руководителя. Конечно, из-за войны мы ежедневно преодолеваем операционные проблемы. К примеру, пришлось превращать рабочие места в Харькове в своеобразный пункт несокрушимости для тех, кто решил вернуться. Несмотря на войну, мы открыли новые книжные магазины в Киеве и Ивано-Франковске. А открытие новых книжных магазинов во время войны – это авантюра, потому что это не о доходах, а скорее о нашем желании помочь украинцам пережить непростое время. Впрочем, издание книг в Украине – это вообще не столько о деньгах, сколько о понимании своей миссии.

Изменилась структура наших оптовых клиентов: некоторые сети пока не работают с книгами, некоторые вообще отказались от такого непрофильного продукта. Наиболее ощутимо упали продажи книг в магазинах, специализирующихся на детских товарах, однако выросли продажи в целевых книжных магазинах.

Книжный магазин Vivat
Книжный магазин Vivat

— Когда мы делали с вами интервью почти пять лет назад, вы отмечали, что книги – это долгая инвестиция , ведь от идеи до реализации проходит не менее двух лет. Как вкладывать такие длинные инвестиции в книги сегодня, когда горизонт событий очень близок?

— Да, вы правы. Принято считать, что у книги нет срока годности. Но сейчас она может утратить актуальность еще на этапе подготовки к печати. Поэтому еще один вызов – гибкость к планированию, к выбору тайтлов, к бюджетированию и практически ко всем операционным процессам. Цена ошибки здесь очень высока.

Если же говорить о ценах на продукцию, то для нас очень важно качество книги, ведь это и об уважении к читателю, и к работникам издательства. А это время и деньги.

Цена на книгу выросла. Эта тенденция началась еще в 2021 году из-за дефицита бумаги, возникшей вследствие пандемии COVID19. Война только усугубила ситуацию. Курс гривны упал, а за авторские права на некоторые бестселлеры сегодня приходится платить 1500-2000 евро. Значительно усложнились логистические процессы, подорожали энергоносители. При этом покупательная способность украинцев снизилась, так что иногда приходится вопреки экономическим показателям вручную регулировать цену на книгу. Однако, к сожалению, читателям следует ожидать дальнейшего подорожания.

— Недавно вы отметили, что считаете своей миссией издать как можно больше книг о войне, чтобы донести до мира правду и разрушить паттерн "не все так однозначно".

— У нас уже есть очередь на приобретение прав на будущее издание биографии генерала Залужного, а с художественной литературой сложнее. Проза требует времени и дистанции, автор должен отрефлексировать события, а очень много украинских писателей находится в рядах ВСУ. Мы осознаем, что некоторые тексты будут значительно активнее читаться в будущем, когда общественные раны немного заживут. Поэтому я не сомневаюсь, что военная проза и поэзия необходима и всегда будет иметь своего читателя.

— Предлагают ли иностранные авторы украинским издательствам какие-то скидки, помощь?

— Интерес ко всему украинскому за рубежом возрос. В частности, в прошлом году мы продали вдвое больше прав на свои издания. Однако зарубежные издательства действуют, прежде всего, в своих интересах. В начале полномасштабного вторжения мы ощущали попытки облегчить наши финансовые расходы, партнеры терпеливо ждали оплат. Сейчас к нам относятся, как и к другим партнерам. В прошлом году нам удалось приобрести около 100 новых тайтлов. Были и сюрпризы. Так, известный журналист Гардиан Люк Гардинг просто подарил нам права на свою новую книгу "Вторжение". Некоторые тайтлы нам отдавали без аванса или с облегченными условиями, подарили несколько детских книг. Регулярно обращаются зарубежные волонтерские фонды, стремящиеся приобрести книги для украинских беженцев.

Разные страны по-разному проявляют свой интерес. Например, нам легче работать с Польшей, Грузией, Литвой или Латвией, чем с Германией. За 2022 год мы продали права на 40 тайтлов в 14 странах. В частности, в Молдову и Румынию "Басни" Григория Сковороды. В Латвию и Румынию продан ряд наших детских тайтлов, в Германию — биография лидера крымскотатарского народа Мустафы Джемилева "Несокрушимый", которую написали Алим Алиев и Севгиль Мусаева, в Польшу — "Кто угодно, только не я" украинского автора Галины Крук, в Болгарию — "История храбрых" Екатерины Егорушкиной, также в Болгарию — "Синдром ноября", роман украинского автора Виктории Амелиной, в Канаду — книга украинского детского автора Татьяны Стус "Еж Вильгельм", в Латвию — "Афиновый мишка. Календарь мечтателей" украинского автора Анастасии Волоховской. Также в Великобритании готовятся к выходу 5 аудиоверсий наших книг.

Большинство проданных нами прав – на детские тайтлы. Благодаря, в частности, и качественным иллюстрациям. Мы гордимся тем, что наша художница Оксана Драчковская уже дважды попадала в список лучших иллюстраторов мира.

Издание Vivat
Издание Vivat

— Ощущают ли книгоиздатели сегодня поддержку со стороны государства?

— Государственная поддержка очень важна. Несмотря на войну в конце года наши финансовые показатели почти не пострадали, поскольку в начале 2022-го благодаря запуску программы Е-поддержки наши продажи выросли втрое. Вариантом Е-поддержки могут стать сертификаты, запланированные изменениями Законов Украины "Об издательском деле" и "О государственной поддержке книгоиздательского дела в Украине" (Закон должен был начать действовать с 1 января 2023 года). Эти изменения предполагают предоставление гражданам Украины сертификата на приобретение книг на государственном языке на определенную законопроектом сумму (0,3 размера прожиточного минимума для трудоспособных лиц). Такой сертификат будет предоставляться при получении свидетельства о рождении, а также при получении гражданином Украины, достигшим 14-летнего возраста, паспорта гражданина Украины. Подобная практика действует во многих европейских странах, и это не только способ помочь издательствам и книготорговцам, но и действенный механизм поддержки культуры. К сожалению, из-за войны Украинский институт книги – главный исполнитель этих планов – пока не может воплотить их в жизнь, поскольку все средства идут на оборону.

Что касается проблемы пиратства, то со стороны государства сделан важный шаг – принят новый закон "Об авторских и смежных правах". Предыдущий аналогичный закон практически без изменений действовал почти 30 лет и давно не отвечал современным требованиям. Новый закон учитывает международную практику, европейские нормы, предотвращающие, в частности, незаконное распространение электронного контента. Закон наконец-то разделяет письменные литературные произведения и литературные произведения в электронной (цифровой) или иной форме, то есть регулирует так называемые "электронные книги". Но обновление законодательной базы – лишь часть борьбы с пиратством. Следующий шаг – усиление ответственности за такие действия, работа соответствующих органов, а самое главное – сознательное отношение общества к чужой интеллектуальной собственности.

    Реклама на dsnews.ua